-
Les munitions à dispersion devraient être équipées de mécanismes qui en limitent la durée opérationnelle après déploiement contre des objectifs.
وينبغي تزويد الذخائر العنقودية بآليات لتحديد زمن تشغيلها بعد إطلاقها ضد الأهداف.
-
L'expression «limitation de la durée opérationnelle» suppose l'existence de mécanismes d'autodestruction ou d'autoneutralisation.
ويشمل تعبير "تحديد زمن التشغيل" آليات الإتلاف الذاتي أو التعطيل الذاتي.
-
Calendrier pour le déploiement et l'exploitation du système
هاء- الجدول الزمني لنشر النظام وتشغيله
-
k) Confirmation du calendrier fixé pour la mise en place et début de la phase d'essai
(ك) تأكيد الجدول الزمني لبدء التشغيل والشروع في اختبارات بدء التشغيل
-
Si on ferme, ça déclenche le minuteur.
!ليس بعد لا تغلق الباب هذا سيبدأ تشغيل العداد الزمني
-
Outre les évaluations «a posteriori», il convient aussi de promouvoir les évaluations réalisées pendant l'exécution des activités en vue d'obtenir les résultats escomptés.
وبالإضافة إلى هذه التقييمات "اللاحقة"، ينبغي أيضاً تعزيز التقييمات في "الزمن الحقيقي" خلال عملية التشغيل لتحقيق نتائج متوقَّعة محدّدة.
-
Outre les évaluations «a posteriori», il convient aussi de promouvoir les évaluations réalisées pendant l'exécution des activités en vue d'obtenir les résultats escomptés.
وبالإضافة إلى هذه التقييمات ”اللاحقة“، ينبغي أيضاً تعزيز التقييمات في ”الزمن الحقيقي“ خلال عملية التشغيل لتحقيق نتائج متوقَّعة محدّدة.
-
Il était prévu que ce système entrerait en service en juin 2006, mais la limitation des ressources n'a pas permis de respecter le délai initial.
ورغم أن الجدول الزمني الذي توقعته الإدارة للتشغيل الفعلي للنظام حُدد لحزيران/يونيه 2006، فإن قيودا تنظيمية متصلة بالموارد أثرت على القدرة على الوفاء بالجدول الزمني الأصلي.
-
Au paragraphe 63 de son rapport, le Comité a recommandé à l'UNOPS, qui en est convenu : a) de surveiller l'évolution dans le temps de toutes les variables susceptibles de modifier les hypothèses de rentabilité, et b) de convenir avec le Conseil d'administration d'un calendrier de reconstitution de la réserve opérationnelle.
في الفقرة 63 من التقرير، وافق المكتب على توصية المجلس بـ (أ) رصد جميع المتغيرات التي تؤثر في افتراضات الاستمرارية، (ب) الاتفاق مع المجلس التنفيذي على إطار زمني لإعادة بناء الاحتياطي التشغيلي.
-
En ce qui concerne les seuils, les calendriers, le blocage de fusions et les approbations conditionnelles, la Commission avait fixé ses propres seuils et calendriers opérationnels, et il ne semblait pas que cela avait permis à des entreprises d'éviter de présenter des demandes de fusion.
وفيما يتعلق بعتبات الاندماجات وأُطرها الزمنية ومنعها والموافقة عليها موافقة مشروطة، أشير إلى أن اللجنة قد حددت العتبات التشغيلية والأُطر الزمنية الخاصة بها، وأنه لا يبدو أن هذا قد مكَّن الشركات من تجنب تقديم طلبات للاندماج.